Реати Ф.Э. - Западное богословие XX века / 5. Герменевтическое богословие / 5.1. Герменевтика от Шлейермахера до Гадамера

5.1. Герменевтика от Шлейермахера до Гадамера

В 1954 г. лютеранский богослов из Германии Эрнст Фукс (Ernst Fuchs) опубликовал книгу под названием Герменевтика, а в 1959 г. другой немецкий протестантский богослов Герхард Кеземанн (Gerhard Кдэетапп) сделал свой знаменитый доклад Слово Божие и Герменевтика, очень созвучный мыслям, высказанным в этой книге. Сам Фукс написал также обширную статью Герменевтика для широко известной лютеранской богословской энциклопедии Religion in Geschichte und Gegenwart (Религия в истории и в современности). Американский евангелический богослов Джеймс Робинсон (James Robinson) в 1964 г. подвел первые итоги развития нового богословского течения в книге Новая герменевтика. В начале ее он пишет: «В 1959 г. повсюду вдруг стал употребляться термин герменевтика».

Слово герменевтика (от греческого hermeneia, истолкование) обозначает искусство истолкования (ars interpretandi) и правила, которыми следует при этом руководствоваться (regulae interpretandi).

Если речь идет о классических текстах, то это литературная герменевтика, если имеется в виду истолкование библейских текстов — библейская герменевтика, в случае законов и норм юриспруденции — юридическая герменевтика.

Греческий термин hermeneutica появляется только в XVIII в., заменив собой латинское слово interpretatio. Но в действительности теория буквального и аллегорического смыслов текста Священного Писания у Отцов Церкви, средневековое учение о четырех смыслах Библии и протестантская формула Scriptura

108

jui ipsius interpres [Писание истолковьгоает само себя] уже лредсгавляюг собой подлинно герменевтические теории.

В сфере изучения Библии начинают различать экзегезу и герменевтику: под экзегезой .подразумевают практику истолко-вания, непосредственную интерпретацию библейского текста, а иод герменевтикой — теорию или совокупность правил, предпосылаемых его истолкованию: герменевтика это теория экзегезы. Вначале герменевтика была довольно узкой областью богословского знания, а затем с появлением новой герменевтики стала главным измерением всего богословия.

Немецкий философ и лютеранский теолог Ф.Шлейермахер (1768-1834) считается основателем современной герменевтики. В своем знаменитом курсе Богословское учение140 на теологическом факультете Берлинского университета Шлейеркахер провозгласил: «Пока герменевтика рассматривается как совокупность правил непосредственного истолкования текстов, она не заслуживает имени искусства». Этой темой Шлейермахер будет заниматься почти тридцать лет (с 1805 по 1833 г.), но наиболее важные его произведения — две академические речи 1829 г., критическое издание которых под названием Герменевтика опубликовал ученик Георга Гадамера, Хайнц Химмерле141.

В одном из текстов 1819 г. Шлейермахер утверждает: «Не существует еще общей герменевтики как искусства понимания, есть различные частные герменевтики»142. Для него герменевтика—не вспомогательная дисциплина, обслуживающая другие науки, но искусство понимания вообще (Kunstlehre des Verstehens). Нельзя объяснять или истолковать, предварительно не поняв. Кто понимает, а поняв, интерпретирует и объясняет, тот идет от текста, от выраженной в формах языка мысли автора к самой этой мысли. Подобный переход возможен через вчувствоваиие (Einfühlung) истолкователя в мысль автора на основе конгениальности (Kongenialität) обоих, то есть на основе их соучастия во всеобщем разуме.

Философское исследование герменевтики продолжил Вильгельм Дильтей (Wilhelm Dilthey, 1833-1911), биограф Шлей-

140 F.D.Schleiermacher, Die Lehre der Theologie, Berlin 1828, 133, S. 156. 141 F.D.Sch.IeiecmacUer, Hermeneutik, Hrsgb. von H.ffimmerle, 79. 142 Ibid., 83.

109

ермахера и автор книги Начала герменевтики (1900). Дильтей так определяет вклад своего учителя в герменевтическую проблему: «Сильная герменевтика могла выйти только из головы способной соединить виртуозность филологического истолкования с подлинно философской мыслью: Шлейермахер был таким»143. Дильтей продолжил философское размышление о гер. меневтике, которую он определяет как «искусство понимать письменно зафиксированные проявления жизни»144.

Дильтей различает науки о природе и науки о духе: первые служат, чтобы объяснять (erklären), а вторые — чтобы понимать (verstehen). Герменевтика — это общая теория понимания и как таковая она является общим инструментом наук о духе. «Мы объясняем природу, но понимаем духовную жизнь». Науки о природе объясняют тот или иной феномен, включая его в цепь причинно-следственных связей, а науки о духе понимают духовный факт, постигая его смысл внутри некой системы взаимосвязанных значений.

Понимание духовной жизни, выраженной и зафиксированной в письменных документах, возможно лишь тогда, когда тот, кто понимает и истолковывает, восходит от лингвистически-литературной формы выражения (Ausdruck) к самому духовному опыту (Erlebnis) автора и переживает его вновь в процессе сопереживания (mitfühlendes Nacherleben). Духовная жизнь, объективированная в письменных документах, может быть заново пережита в процессе истолковывающего понимания: «постижение, понимание — это жизнь, объясняющая сама себя. Встреча с текстом, который нужно расшифровать и понять — это встреча духа с самим собой»145.

Другой важный вклад в развитие герменевтической философии был сделан знаменитым немецким философом Мартином Хайдеггером: его экзистенциальную аналитику определяют как герменевтическую онтологию. Марбургский философ посвятил параграфы 31-34 своей книги Бытие и время (1927) изучению понимания (Verstehen) и его форм. Для Хайдеггера объяснение и понимание (две формы фундаментального знания у Диль-

143 W.Dilthey, Gesammelte Schriften, Bd. 13, Die Ursprung der Hermeneutik, Stuttgart-Göttingen 1976, S. 45. 144 W.Dilthey, op.cit., S. 67. 145 W.Dilthey, op.cit., S. 79

110

— это вторичные действия, восходящие к изначальному пониманию, присущему человеческому бытию. Понимание — это подлинный способ быть человеком и потому есть корень всякого знания. Здесь-бытие (Dasein), или человек в его бытии в мире, по своей сущности есть понимание, экзистенциальное понимание существования. Человек, в отличие от вещей, существует как тот, кто понимает себя как существование, как способность быть, как возможность, как способность планировать свое будущее; понимание не есть отражение чего-то уже данного, но открытость: открытость человека как проекта. «Здесь-бытие, поскольку оно есть понимание, проектирует свое существование как возможность»146.

От понимания берет свое начало истолкование (Auslegung): это развитие понимания, состоящее в разработке проектируемых им возможностей. Единое начало с пониманием имеет речь (Rede), которая, достигнув формы слова, становится языком (Sprache). Хайдеггер написал бессмертные строки о структуре истолкования в §32 своей книги Бытие и время: «Истолкование никогда не бывает нейтральным познанием чего-то заранее данного: всякое истолкование принадлежит структуре "пред": интерпретация, инициатор нового понимания, должна уже предварительно понимать интерпретируемый предмет»147.

Другими словами, всякое понимание предполагает некое пред-понимание. Истолкование и его предмет образуют круг, из которого нельзя выйти в силу изначальной структуры понимания. «Важно не выйти из этого круга, но правильным образом пребывать в нем. Этот круг не должен деградировать в порочный круг, но его не следует считать и неустранимой помехой»148.

Р.Бультман (1884-1976) первым из богословов стал использовать философскую герменевтику, разработанную Шлейерма-хером, Дильтеем и Хайдеггером. Его известная теория демифологизации Нового Завета предполагает экзистенциальную герменевтику: он иллюстрирует ее применение и защищает ее законность в книге Проблема герменевтики (1950)149.

146 M.Heidegger, Sein und Zeit, Pfüllingen 1927, par. 32, S. 242. 147 M.Heidegger, op.cit, par. 32, S. 249. 148 M.Heidegger, op.cit., par. 32, S. 250.

149 R.Bultman, Das Problem der Hermeneutik in Glauben und Verstehen, Bd. II, 1952.

111

Как уже говорилось, для Шлейермахера герменевтика представляет собой истолкование текста, подразумевающее понимание того, что этим текстом передается. Но понимание означает способность вчувствования в сам творческий процесс, породивший данное произведение. Мы можем понять некое произведение, если нам удастся проникнуть в творческую мысль автора (и, согласно Дильтею, в самое сердце его исторической эпохи). А это возможно в силу общности между автором и истолкователем, существующей благодаря всеобщему разуму, в котором оба принимают участие (Шлейермахер), благодаря пульсирующей в обоих духовной жизни (Дильтей). Понимание всегда предполагает конгениальность, или духовную близость автора и его истолкователя.

Бультман уточняет, что понимание подразумевает «жизненную связь (Lebensbezug) с тем, о чем говорит текст»: отношение между автором и истолкователем есть отношение обоих с тем, о чем идет речь. Например, исторический текст можно понять лишь настолько, насколько историк и читатель имеют жизненную связь с событием, составляющим предмет данного текста. Жизненная связь с чем-то означает его предварительное понимание (Vorverständnis): предпосылкой понимания является предпонимание.

Иными словами, предпонимание проявляется в интересе к чему-то, например, к историческому тексту. В свете экзистенциальной герменевтики Хайдеггера, Бультман признает существование, наряду с историографическим и психологическим, третьего типа интереса, называемого экзистенциальным. Он связан с понятием экзистенции, содержащимся в тексте, и с теми возможностями существования, которые этот текст открывает перед читателем. Этот интерес играет важнейшую роль при чтении философских, религиозных, исторических и поэтических текстов.

Предпонимание есть в своей основе понимание самого себя (Selbsverstandnis): это понимание своего человеческого существования (Existenzverständnis) и поставленных им вопросов. Мы не можем от этого абстрагироваться, если только хотим, чтобы текст говорил с нами. «Без такого предпонимания бытия и вызываемых им вопросов тексты остаются немы. В сущности, происходит диалог между текстом и читателем. Обремененный

112

грузом вопросов о существовании, я вопрошаю текст, а текст со всеми неявно содержащимися в нем вопросами о бытии вопрошает меня. Казалось бы, подобное истолкование «субъективно», но в действительности речь идет о совершенно объективном подходе к тексту»150.

Но как возможно предпонимание библейских текстов, говорящих о божественном откровении, лишенном человеческих предпосылок? На это Бультман отвечает, что человек обладает неявным экзистенциальным предпониманием себя, выражающемся в поисках смысла жизни и смерти и желании жить подлинной жизнью. По его мнению, это и есть предпонимание Нового Завета. Во всяком случае, никакая экзегеза невозможна без предпосылок.

«Экзегеза предполагает некоторое понимание вещей, основанное на жизненной связи с ними, и потому не существует без предварительных допущений»151. Предпонимание не мешает, но, напротив, помогает понять библейский текст. Оно служит экзегету не безразличным к содержанию увеличительным стеклом, но делает так, что он оказывается экзистенциально затронутым истолковываемым текстом.

Экзистенциальная герменевтика Бультмана связана с перспективами, открытыми знаменитой работой Хайдеггера Бытие и время (1927)152, относящейся, согласно преобладающей сегодня периодизации философского пути немецкого мыслителя, к первому периоду его творчества. Последующие работы — Происхождение художественных произведений (1935)153 и Письмо о гуманизме (1947)154 знаменуют собой поворот (Kehre) в эволюции Хайдеггера: критики говорят о втором хайдеггерианс-ком периоде. Эта вторая фаза достигает своей кульминации в его книгах Неторные тропы (1950)155 и На пути к языку (1959)136. Если в первом периоде Хайдеггер исследует проблему

150 R.Bultmann, op. cit., Bd II, S, 583. 151 R.Bultmann, op. cit , Bd. II, S. 804.

152 M.Heidegger, Sein und Zeit, Niemeyer Verlag, Halle 1927. 153 M.Heidegger, Die Ursprung des Kunstwerks, Niemeyer Verlag, Halle 1935. 154 M.Heidegger, Über den «Humanismus*. Brief an Jean Beaufret, Francke, Bern 1947.

155  M.Heidegger, Holzwege, Klostermann, Frankfurt a/Main 1950.

156  M.Heidegger, Unterwegs zиr Sprache, Neske, Pfüllingen 1959.

113

отношения бытия и времени, то во втором преобладающее место в его мысли занимает связь бытия и языка: язык — это место проявления бытия: «язык — дом бытия». В то время Хайдегтер так сформулировал задачу богословия: «Подлинная задача богословия — найти «слово», способное призвать к вере и сохранить в ней». Новые перспективы, открытые Хайдеггером второго периода с его анализом языка, оказали влияние на развитие герменевтических теорий, в частности, на философскую герменевтику Гадамера и богословскую герменевтику Фукса и Эбе-линга.

Ханс Георг Гадамер (1900-1999) опубликовал в 1960 г. важную работу, озаглавленную Истина и метод157. В ней он разработал основы герменевтической онтологии. Если Дильтей рассматривает герменевтику как общую методологию наук о духе, то Гадамер утверждает, что она принадлежит самой структуре человека как существа, познающего мир, в котором он живет. Жизнь человека есть в сущности постижение им своего мира. Термин герменевтика «указывает на фундаментальное движение существования, которое его составляет и в его конечности, и в его историчности, охватывая, таким образом, весь человеческий опыт бытия в мире158.

Человек всегда связан со своим прошлым, то есть с исторической традицией. «Понимание следует рассматривать не столько как действие субъекта, сколько как его приобщение к живому процессу исторической преемственности»159. Человек есть субъект истории и он остается таковым и в своем понимании мира. Историчностью отмечены не только понимающий субъект и понимаемый им объект, но и сам процесс понимания. Таков смысл введенного Гадамером принципа «истории воздействий». «Адекватная герменевтика показывает реальность истории в самом понимании. Исторический процесс, история воздействий влияют на понимание: понимание входит в сам исторический процесс»160.

157 H.G.Gadamer, Wahrheit und Methode, Grundzüge einer philosophischen Hermeneutik, Mohr, Tübingen I960. 158 H.G.Gadamer, op.cit., S. 8. 159 H.G.Gadamer, op.cit., S. 340. 160 H.G.Gadamer, op.cit., S. 350.

114

Интерпретируемый текст всегда опосредован для истолкова-теля цепью прошлых интерпретаций, устанавливающих исто-рию воздействий: эта история определяет предпонимание ново-го истолкователя. В интерпретирующем понимании осуществляется слияние (Horizontverschmelzung) двух горизонтов — нынешнего горизонта истолкователя и горизонта истолковываемо-го автора. Понимать — значит осознанно включиться в процесс исторического предания.

Но предание предстает как язык. «Язык есть всеобщее средство, которым осуществляется понимание и передача понятого»161. Гадамер формулирует свой знаменитый тезис: Sein, das verstanden werden kann, ist Sprache («Бытие, которое может быть понято, есть язык»). Это не растворение бытия в языке, но утверждение, что через язык и понимание осуществляется доступ к бытию и реальности истории. Для Гадамера герменевтика — это измерение всей философии, аналогично для герменевтического богословия — это измерение всего богословия.