Искусство «красивой жизни»

Изобилие сельскохозяйственных продуктов и полезных ископаемых использовалось испанскими арабами для увеличения жизненных радостей — хотя бы для людей зажиточных. Но и более бедные слои получали некоторую долю от богатств страны. Современный турист, очарованный красотой Алкасара в Севилье или Алхам-бры в Гранаде, может лишь смутно представить себе роскошь, окружавшую былых обитателей этих дворцов, а исследователь литературы — извлечь блестки этой «красивой жизни» из рассказов и стихов того времени.

Неудивительно, что в мусульманской Испании развивались различные ремесла, производящие предметы рос-

43

кош и как для внутреннего рынка, так и на вывоз. Среди производимых ими товаров были великолепные тонкосуконные ткани, льняные изделия и шелка, немногочисленные образцы которых сохранились до сих пор, В Испании было также много различных мехов: их использовали для отделки и в качестве самостоятельных частей одежды. Было высоко развито гончарное дело, а также производство изразцов, завезенное с Востока. Во второй половине IX в. в Кордове был открыт секрет производства хрусталя. Там же было особенно много ма стеров-чеканщиков, которые изготовляли изящные сосуды и фигурки животных из меди- и бронзы. К X в. Кордова стала соперничать с Византией в работе по золоту и серебру и ювелирному искусству. Сохранившиеся великолепные ожерелья, браслеты, серьги и другие украшения позволяют нам оценить высокий уровень мастерства исполнения и художественного вкуса. То же относится и к изделиям из слоновой кости. Одной из отраслей ремесла была резьба по дереву, которое инкрустировали перламутром и слоновой костью. Существовало много видов декоративных работ по коже, немалое место среди них занимало изготовление книжных переплетов.

Рамкой для всей этой роскоши служили великолепные здания, которые мы называем мавританскими. В них использовались местные материалы и старая иберийская строительная техника. Даже подковообразная арка, эта отличительная черта мавританской архитектуры, очевидно, была заимствована у висиготских построек. И все же испанский язык свидетельствует, что именно арабам принадлежат многие усовершенствования в строительной технике. Даже сами слова «строение», «дом» (alarife, albahil) заимствованы из арабского. К ним можно добавить и такие, как alcazar, alcoba, azulejo, azotea, baldosa, zagudn, aldaba, alfeizar, falleba. Есть сведения, что в Испанию были привезены византийские мастера, но похоже, что преобладал все-таки сирийский элемент— ведь в Испании работали и арабские мастера9.

Прежде чем собрать воедино эти различные элементы, составляющие истинно «красивую жизнь», общество, во всяком случае высшие слои, должно было выработать изысканный вкус. Особенно важно при этом было влияние таких восточных центров, как Медина и Багдад.

44

в распространении этого влияния ведущую роль сыграл музыкант и певец по имени Зирйаб, который жил в Кордове с 822 г. до своей смерти в 857 г.10. В молодости он пел и играл в Багдаде перед Харун ар-Раши-дом (786—809). Когда он задумал покинуть Багдад, омейядские правители сманили его в Кордову, а там завалили подарками. Он не только поднял уровень инструментального и вокального исполнения, но и стал законодателем вкусов калибра Петрония или Бо Брюм-меля («Красавчик Брюммель»). Так, ему приписывают определение последовательности, в которой должны подаваться кушанья на пирах, и похоже, что порядок подачи блюд, которому мы следуем в самых торжественных случаях, восходит к Зирйабу*. Приготовление различных кушаний его также интересовало, и он привез с востока много рецептов. Он наглядно показал, что тонкая стеклянная посуда гораздо изящнее, чем золотые и серебряные кубки. Он уделял внимание прическе и прочим формам культуры красоты и ввел моду носить разную одежду в различные сезоны. Подобные идеи получили широкое распространение среди высших классов мавританской Испании.

Зирйаб был только одним из многих музыкантов. Арабы изобрели или усовершенствовали много различных музыкальных инструментов. Особенно популярны на востоке были песни под аккомпанемент лютни, пан-доры, псалтериона, флейты и пр., чтобы подчеркнуть ритм, использовали барабаны и тамбурины. Инструментальная музыка иногда исполнялась и во время военных действий, на собраниях же некоторых религиозных братств она была непременным условием мистического экстаза. Существует много арабских сочинений по теории музыки, некоторые из них основаны на трудах греческих авторов, другие развивают собственное учение.

* Зирйаб рекомендовал подавать сначала супы, затем первые мясные блюда, потом приправленную пряностями птицу и завершать трапезу сдобным печеньем. Следует заметить, что мусульманский Восток оказал еще более значительное влияние на повседневную пищу европейцев: восточные специи «облагораживали» их не слишком разнообразный стол, особенно в зимнюю пору, когда основными продуктами питания были солонина и сушеная рыба. Подлинный переворот произвело в европейской кухне введение в обиход сахара: до этого из всех сладостей европейцы употребляли лишь мед.

45

И в музыкальной теории, и в практике арабы Испании проявили себя в полной мере. Севилья была известна производством музыкальных инструментов, а арабские слова для названий лютни, гитары, ребека и литавр в испанском показывают, откуда пришли эти инструменты*. Несколько арабских теоретических работ по музыке были переведены на латынь и древнееврейский, но гораздо большее влияние на Европу оказала музыкальная практика арабов, их манера пения и игры, которая была широко распространена менестрелями 11. «Морри-совы танцоры» в Англии (само название произошло от слова Moorish — «мавританский»), исполняющие свое представление с игрушечными лошадками и бубенчиками, это также реминисценция об арабских менестрелях.

Одной из сторон «красивой жизни» было знакомство с книгами, владение которыми облегчилось для арабов с использованием в книжном деле бумаги. Бумагу изобрели в Китае; есть сообщения, что в середине VIII в. несколько китайских ремесленников были захвачены в плен арабами, но заработали себе свободу, изготовив бумагу. Ее важность поняли быстро: ведь она была гораздо дешевле египетского папируса. Везир Харун ар-Рашида Иахйа Бармакид построил в Багдаде около 800 г. первую бумажную мельницу. Затем через Сирию и Северную Африку производство бумаги пришло на запад, в том числе в Испанию, и получило широкое распространение. В XII в. французские паломники в Ком-постелу приносили домой листки бумаги как диковинку, однако Рожер II Сицилийский использовал для документов бумагу еще в 1090 г. Из Испании и Сицилии применение бумаги распространилось и в другие европейские страны, но бумажные мельницы в Италии и Германии появились лишь в XIV в.

«Красивая жизнь», арабов Испании культивировалась главным образом в городах, так как именно большие города, где поддерживаются закон и порядок, где люди живут вместе и мирно, были основным условием ее существования. Неудивительно, что в испанском языке ряд слов, относящихся к городскому управлению или к контролю над торговлей 12,— арабского происхожде-ния. Это административные термины, такие, как alcalde,

* Слово «лютня» происходит от арабского ал-уд, «гитара» — от кытар, «ребек» -^ от рабаб, «литавр» — от ат-табал.

46

alcaide, zalmedina, или коммерческие: zoco, azoguejo, alhdndiga, или такие, как almacen, aduana, almoneda. 0з арабского заимствованы многие названия мер и весов, а также чиновников, контролирующих правильность их применения: zabazoque, atmoiacen, almojarife. В городском управлении практика мусульманской Испании основывалась на принципах, завезенных с Ближнего Востока, где арабы унаследовали тысячелетний опыт городской жизни.